RU Тайскую пословицу "เขียนเสือให้วัวกลัวว" (kiao seua hai wua klao) можно перевести на английский как "напугать корову, нарисовав тигра". Эта пословица означает заставить кого-то испугаться, выдумав что-то или преувеличив правду. Например, ребенок может сказать своему младшему брату или сестре, что под кроватью прячется чудовище, чтобы отпугнуть их.
Promt:
The Thai proverb "เขียนเสือให้วัวกลัว" (kiao seua hai wua klao) can be translated into English as "to scare a cow by drawing a tiger", This proverb means to make someone afraid by making something up or exaggerating the truth, For example, a child might tell their younger sibling that there is a monster under the bed to scare them away
Размер:
1024x1024
Модель:
ideogram.ai
Сайт:
Цена:
бесплатно