Изображения по запросу «the golden coin side is weighed down»

Хиггс носит черную противогазную маску, которая закрывает всю его голову. Поверх этого он носит золотую маску-череп, которая закрывает нижнюю часть его лица, а также черный плащ с капюшоном, натянутый на голову, подкладка которого в синюю и золотую полоску. Плащ покрывает его плечи, переходя сзади в две точки. На правом плече плаща изображен символ Homo Demens в египетском стиле белого цвета с ПРОБЕЛОМ в тексте. На его торсе черный пуленепробиваемый жилет поверх тусклого зеленовато-желтого костюма. Спереди к нему прикреплен его BB, а также 3 дымовые гранаты. У Хиггса на спине прикреплен трехзубый одрадек в форме цветка. На руках он носит длинные черные перчатки с золотыми пластинами. На нем черные ботинки и темно-зеленые брюки-карго, удерживаемые поясом со множеством карманов. На нем золотое ожерелье Amelies Quipu. У него также есть еще два Кипу, которые он носит на себе, один большего размера на нижней правой стороне туловища и один на верхней части левого бедра

Хиггс носит черную противогазную маску, которая закрывает всю его голову. Поверх этого он носит золотую маску-череп, которая закрывает нижнюю часть его лица, а также черный плащ с капюшоном, натянутый на голову, подкладка которого в синюю и золотую полоску. Плащ покрывает его плечи, переходя сзади в две точки. На правом плече плаща изображен символ Homo Demens в египетском стиле белого цвета с ПРОБЕЛОМ в тексте. На его торсе черный пуленепробиваемый жилет поверх тусклого зеленовато-желтого костюма. Спереди к нему прикреплен его BB, а также 3 дымовые гранаты. У Хиггса на спине прикреплен трехзубый одрадек в форме цветка. На руках он носит длинные черные перчатки с золотыми пластинами. На нем черные ботинки и темно-зеленые брюки-карго, удерживаемые поясом со множеством карманов. На нем золотое ожерелье Amelies Quipu. У него также есть еще два Кипу, которые он носит на себе, один большего размера на нижней правой стороне туловища и один на верхней части левого бедра

“После этого я взглянул, и вот, дверь на небесах открыта! И первый голос, который я услышал, говоривший со мной подобно трубе, сказал: “Поднимись сюда, и я покажу тебе, что должно произойти после этого”. Я сразу же был в Духе, и вот, на небесах стоял престол, и на престоле сидел человек. И тот, кто сидел там, имел вид яшмы и сердолика, а вокруг трона была радуга, имевшая вид изумруда. Вокруг престола было двадцать четыре престола, и на престолах сидели двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах. От престола исходили вспышки молнии, грохот и раскаты грома, и перед престолом горели семь огненных факелов, которые являются семью духами Божьими, а перед престолом было как бы стеклянное море, подобное хрусталю. А вокруг трона, по обе стороны от трона, находятся четыре живых существа, полных глаз спереди и сзади: первое живое существо, подобное льву, второе живое существо, подобное быку, третье живое существо с лицом человека и четвертое живое существо, подобное орлу в полете. И четыре живых существа, каждое из которых с шестью крыльями, полны глаз повсюду вокруг и внутри, и днем и ночью они не перестают повторять: “Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий, который был, есть и грядет!” И всякий раз, когда живые существа воздают славу, почет и благодарность тому, кто восседает на троне, кто живет во веки веков, двадцать четыре старейшины падают ниц перед тем, кто восседает на троне, и поклоняются тому, кто живет во веки веков. Они возлагают свои короны перед троном, говоря: “Достоин ты, наш Господь и Бог, принять славу, честь и силу, ибо Ты сотворил все сущее, и по твоей воле они существовали и были сотворены”.”, кинематографический, 3d-рендеринг

“После этого я взглянул, и вот, дверь на небесах открыта! И первый голос, который я услышал, говоривший со мной подобно трубе, сказал: “Поднимись сюда, и я покажу тебе, что должно произойти после этого”. Я сразу же был в Духе, и вот, на небесах стоял престол, и на престоле сидел человек. И тот, кто сидел там, имел вид яшмы и сердолика, а вокруг трона была радуга, имевшая вид изумруда. Вокруг престола было двадцать четыре престола, и на престолах сидели двадцать четыре старца, одетые в белые одежды, с золотыми венцами на головах. От престола исходили вспышки молнии, грохот и раскаты грома, и перед престолом горели семь огненных факелов, которые являются семью духами Божьими, а перед престолом было как бы стеклянное море, подобное хрусталю. А вокруг трона, по обе стороны от трона, находятся четыре живых существа, полных глаз спереди и сзади: первое живое существо, подобное льву, второе живое существо, подобное быку, третье живое существо с лицом человека и четвертое живое существо, подобное орлу в полете. И четыре живых существа, каждое из которых с шестью крыльями, полны глаз повсюду вокруг и внутри, и днем и ночью они не перестают повторять: “Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий, который был, есть и грядет!” И всякий раз, когда живые существа воздают славу, почет и благодарность тому, кто восседает на троне, кто живет во веки веков, двадцать четыре старейшины падают ниц перед тем, кто восседает на троне, и поклоняются тому, кто живет во веки веков. Они возлагают свои короны перед троном, говоря: “Достоин ты, наш Господь и Бог, принять славу, честь и силу, ибо Ты сотворил все сущее, и по твоей воле они существовали и были сотворены”.”, кинематографический, 3d-рендеринг

Представьте себе причудливую обстановку, где облака пушистые и фиолетовые низко висят в бирюзовом небе, усеянном золотыми искорками. В центре этого сказочного декора стоит Лилль, величественный стаффордширский бультерьер. Ее мех отсвечивает свежеполированным серебром и переливается легким оттенком переливчатого синего. На шее у нее изящное ожерелье из мерцающих звезд, повторяющих те, что на небе. Она стоит на плавучем острове, покрытом зеленой травой и нежными танцующими полевыми цветами. Нежный каскад воды стекает по краям острова, превращаясь в звездную пыль, когда достигает пустоты внизу. Под склоненной головой Лилле изящным каллиграфическим почерком написано ее имя: Лилль. Вокруг нее играют воздушные бабочки с крыльями, сделанными из тонких кусочков радуги. Вся сцена излучает ауру безмятежного очарования.

Представьте себе причудливую обстановку, где облака пушистые и фиолетовые низко висят в бирюзовом небе, усеянном золотыми искорками. В центре этого сказочного декора стоит Лилль, величественный стаффордширский бультерьер. Ее мех отсвечивает свежеполированным серебром и переливается легким оттенком переливчатого синего. На шее у нее изящное ожерелье из мерцающих звезд, повторяющих те, что на небе. Она стоит на плавучем острове, покрытом зеленой травой и нежными танцующими полевыми цветами. Нежный каскад воды стекает по краям острова, превращаясь в звездную пыль, когда достигает пустоты внизу. Под склоненной головой Лилле изящным каллиграфическим почерком написано ее имя: Лилль. Вокруг нее играют воздушные бабочки с крыльями, сделанными из тонких кусочков радуги. Вся сцена излучает ауру безмятежного очарования.